La BSO de Tiana y el Sapo

Hoy se estrena ‘Tiana y el Sapo’, en su Banda Sonora y doblaje participan entre otros: Macaco, King Africa, Alex Ubago, Javier Gurruchaga, Omara Portuondo, y Chila Lynn.

Desde aquí queremos reconocer esa gran labor de actores de doblaje, que sin duda son unos verdaderos intérpretes de la voz.

La BSO de Tiana y el Sapo

Walt Disney Animation Studios presenta el musical ‘THE PRINCESS AND THE FROG’, una comedia de animación que transcurre en Nueva Orleans. Los creadores de “La sirenita” y “Aladdin” nos traen un cuento clásico con un giro moderno: una joven llamada Tiana, un Príncipe convertido en sapo que desesperadamente quiere recuperar su forma humana y un beso que les lleva a una divertida aventura a través de los paisajes misteriosos de Luisiana.

La BSO de Tiana y el Sapo

Falleció Paco HernándezMe acabo de enterar del fallecimiento de Paco Hernández, uno de los mejores actores de doblaje que teníamos en nuestro país.  Nos dejó para siempre el pasado 28 de Octubre, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerle un mini-homenaje.

Además de doblar infinidad de películas (ver aquí su ficha en ElDoblaje.com, fue la voz de Charles Bronson y Bill Cosby, entre otros…) o series de televisión (me enganché a él con su mítico KARR de ‘El Coche Fantástico’), ha sido un grandísimo actor de teatro.

Si os parece, vamos a disfrutar de su voz en los siguientes fragmentos:

‘El Planeta del Tesoro’, voz de John Long Silver

‘El Coche Fantástico’, Temporada Tres, “KITT contra KARR”

Descansa en Paz. Y gracias por tus trabajos.

Vía: Adoma

Santi Millán adaptará Funny People

Así es, para la adaptación del guión al castellano de la película de Judd Apatow, ‘Funny People’, el popular actor, Santi Millán ha aportado su peculiar toque cómico en los diálogos de la versión que llegará a nuestro país.

Después de ‘Virgen a los 40′ y ‘Lío Embarazoso’, Judd Apatow dirige a Adam Sandler, Eric Bana, Jason Schwartzman, Seth Rogen, Leslie Mann y Jonah Hill en ‘Hazme Reír (Funny People)’, la historia de un famoso cómico, George Simmons, que cuando cree tenerlo todo pasa por una experiencia que casi le lleva a la muerte. Cuando la vida le concede una segunda oportunidad, George pondrá todo su empeño en buscar aquello que realmente aporte significado a su vida.

Antonio Banderas y la película de El Gato con BotasEste tierno gatito a vuestra derecha, El Gato con Botas o Puss in Boots en la versión original, tendrá su propia película, y en ella participará Antonio Banderas, evidentemente, poniéndole voz a ese personaje. También participará Salma Hayek, como voz de Kitty

Desde que El Gato con Botas hiciera su entrada en nuestros corazones…

PAUSA VALORATIVA (Es que es taaaan tierno… )

…en 2004, se ha hecho cada vez más popular, logrando que finalmente DreamWorks produzca un film gatuno sobre la vida de El Gato con Botas, desde sus orígenes al momento antes de llegar a conocer a Shrek y Asno.  Leer más

Talleres de Doblaje de BOLT

Con motivo del lanzamiento en DVD de ‘Bolt’, disney ha hecho posible que más de cuarenta niños madrileños han tenido la oportunidad de participar en una película de Disney de una forma muy especial, doblando al personaje Rhino del largometraje ‘Bolt’ en los talleres infantiles de doblaje organizados por Walt Disney Studios Home Entertainment.

Los niños participantes han grabado una pieza del corto “Super Rhino”, protagonizado por Rhino, uno de los protagonistas de la cinta, incluido entre los extras del DVD y Blu-ray Combo de ‘Bolt’ Además de esta divertida y única experiencia, los niños han podido conocer de cerca una profesión vital para el mercado del entretenimiento, la del doblador, de la mano de Antonio Villar, actor y director de doblaje de Soundub que les explicó los entresijos y curiosidades de este trabajo además de darle las pautas para realizar el doblaje que posteriormente realizarían los niños. Talleres de Doblaje de BOLT

Una de las grandes sorpresas que han tenido los niños que participaron en los talleres de doblaje ha sido conocer en persona a la cantante y presentadora juvenil Lara Pinilla que pone su voz a la canción “Barking at the Moon” (“Ladrando a la luna”) de la banda sonora de ‘Bolt’.

Por último, los talleres han concluido con la charla de Leo Sánchez Barbosa, animador español de los estudios Disney que ha participado en la producción de ‘Bolt’ y que explicó a los niños todo el proceso que se realiza para crear los personajes de Disney, cómo se desarrollan sus movimientos, qué modelos utilizan para ello…

Toda una jornada en la que los pequeños asistentes han disfrutado de la experiencia de sentirse parte de una película de Disney y conocer lo importante que son el doblaje, los creadores de los personajes y la banda sonora para lograr crear películas llenas de diversión y aventura para toda la familia.

Mi crítica a Gran Torino, una muy buena película muy mal dobladaHace unos días pude disfrutar (con Mi Mejor Amiga™) de la última película de Clint Eastwood. Y no me defraudó, aunque es un poco “diferente” a lo que nos tiene acostumbrados…

Para empezar diré que puede parecer un poco más floja que otras películas recientes suyas (en las que él actúe) como ‘Million Dollar Baby’ o ‘Space Cowboys’. Sin embargo, como os decía antes, no defrauda, ya que deja un regusto (o recuerdo) que hace que la peli mejore unas horas después del visionado, algo así como “¡coñe, ya lo pillé!”.

Eso sí, el personaje que interpreta el tito Clint, el polaquito Walt Kowalski es una continuación de “su personaje de siempre”: tiene mucho del Sargento de Infantería Tom Highway de ‘El Sargento de Hierro’, un poquito de Harry Callahan, cuarto y mitad de Frank Corvin, 100 gramos de Mike DunnEl caso es que nadie podría actualmente construir los personajes que él fabrica, y vuelve a sorprender su personaje: religión (un retrato genial del catolicismo de domingo), racismo, convivencia, familia (y relaciones paterno-filiales), con un toque de humor sublime, políticamente incorrecto, que es la realidad de la calle, en EE.UU. y aquí en España también… Lo de Clint, además de un Oscar o cualquier otro premio, pide una calle, una estatua, o una serie de sellos de Correos pero ya.

Mi crítica a Gran Torino, una muy buena película muy mal doblada

Mi crítica a Gran Torino, una muy buena película muy mal dobladaSobre los aspectos técnicos del film, la fotografía y el montaje son sobrios, sin alharacas ni fuegos de artificio, totalmente innecesarios cuando se tiene buenos actores, que como detalle comentaré que la gran mayoría de los actores asiáticos NO son profesionales, siendo para la mayoría de ellos su debut ante las cámaras, destacando de manera más que notable Ahney Her (foto), que se desenvuelve mejor que muchas actrices de renombre. Ahí queda eso…

Una cosa importante: recomiendo encarecidamente intentar verla en Versión Original Subtitulada al Español, ya que el doblaje que ha dirigido Xavier Llorens para Sonoblok es una auténtica mierda (sí, he soltado un taco, lo siento pero lo merece). Antes de continuar, por si alguien que no me conoce y lee esto que acabo de poner, diré que conozco algo el mundillo, actores, directores, etc., he estado como “escuchante” en varias sesiones de doblaje de películas, etc., y sé perfectamente de lo que estoy hablando… Por tanto:

  • ¿Nadie se ha dado cuenta que no le pega hace muuucho tiempo la voz de Constantino Romero a Clint Eastwood? Reconozco que me he malacostumbrado a su voz asociada a esa cara, pero en esta peli canta por soleares, ya que ni está pegado al personaje (cosa básica en doblaje a mi entender) e incluso parece que esté desganado haciendo sus takes
  • ¿Estaban también desganados el resto de actores de doblaje? Suenan a prisa y desgana. Sé que es jodido llegar a las 8:00 a la convocatoria y que te digan eso de “eres un emigrante asiático en USA y tienes que decir esto…” pues descoloca, pero ¡coñe! ¡un pelín más de brío!.
  • Sólo puedo destacar a Paula Ribó (es la voz habitual de Dakota Fanning) en este doblaje, que le da empaque (como su personaje) a la película… El resto flojos flojos.

Mi nota: 7,5 con doblaje castellano (seguro que sube un punto o dos en VOSE)

Os dejo el vídeo musical del tema principal de la película, que también se llama ‘Gran Torino’ (para qué c*** complicarse, leñe, es la base de la película) interpretado por Jamie Cullum.

Citas de Clint Eastwood: Harry el SucioLlega ‘Gran Torino’ a los cines. Será el próximo viernes 6 de Marzo cuando por fin llegue a las pantallas…

¿Qué os parece si recordamos grandes frases de las películas que ha protagonizado o dirigido nuesto querido tito Clint? Vamos con una de mis favoritas…

Sé lo que estás pensando: si disparé las seis balas o sólo cinco…

La verdad es que con este ajetreo yo también he perdido la cuenta. Pero siendo este un Magnum 44, el mejor revólver del mundo, capaz de volarte los sesos de un tiro, ¿no crees que deberías pensar que eres afortunado…? ¿Verdad que si, vago?

Harry Callahan en ‘Harry el Sucio’ (1971)

Si quieres ver la escena entera… ¡adelante con el vídeo! Y de paso, disfrutamos de la voz de Constantino Romero

Dedicado al Dpto. de Prensa y Promoción de Warner Bros. España, por ellos ya saben qué…

Estreno en 2011 de la nueva de Harry Potter‘Harry Potter y las Reliquias de la Muerte’ es el título para España de la segunda de las entregas pendientes sobre las aventuras del niño-mago-no-tan-niño, que verá la luz en Junio de 2011 si los cálculos no fallan: concretamente será el 15 de Junio de 2011.

Recordad que este año 2009, en Julio,  se estrena ‘Harry Potter y el Príncipe Mestizo’. Y el calendario Harry-Potteriano nos indica que habrá otras dos películas más sobre Las Reliquias de la Muerte, una en 2010 y otra en 2011, ya que el libro tiene dos partes y con muy buen criterio Warner Bros. hará dos películas. ¡Mola!

El director de las dos entregas será de nuevo David Yates, y en las películas estarán, como es habitual, David Radcliffe, Rupert Grint y Emma Watson entre otros.

Espero que en el doblaje español de España no se vuelva a montar el lío que pasó con el doblaje de la quinta película (cambio de actores, líos, críticas injustificadas al director de doblaje, etc.)

Vía: ElMundo.es

Astroboy: teaser póster y tráiler original

Ambientada en la futurista Metro Ciudad, ‘Astro Boy’ es un film sobre un joven robot con increíbles poderes creado por un genial científico para reemplazar al hijo que perdió. Sin poder hacer nada por cumplir las expectativas de su creador, Astro Boy se embarca en un largo viaje para ser aceptado, sufriendo el engaño en un mundo de robot gladiadores antes de regresar a Metro Ciudad para reunirse con el padre que le rechazó.”

Basado en el popular manga de Osamu Tezuka, el estudio Imagi Animation está perfilando los últimos retoques del film dirigido por David Bowers, ex-animador de Disney. El cásting de voces lo integran los actores Freddie Highmore, Kristen Bell, Nathan Lane, Eugene Levy, Matt Lucas, Bill Nighy, Donald Sutherland y Nicolas Cage. La podremos ver en el cine el 23 de octubre del 2009.

 

Vía: astroboy-themovie.com

Fallece Elsa Fábregas, actriz de doblajeAl gran público (por desgracia) no le suena el nombre de Elsa Fábregas, una de las mejores actrices de doblaje que España ha tenido.

Ni por desgracia, el nombre de tantísimos actores de doblaje, que son desconocidos, y a veces incluso vilipendiados.

Lo que sí les sonará es su voz, la de Elsa Fábregas, en personajes que han interpretado Vivien Leigh, Doris Day, Anne Bancroft, Sofia Loren, Julie Christie, Shelley Winters y otras muchas. Personajes que de no ser por su voz, no hubiéramos entendido, y dejémonos de pamplinas que si el doblaje esto o aquello…

Por desgracia, ayer, día 21 de Diciembre, Elsa Fábregas, a la edad de 87 años, nos dejó. Llevaba la friolera de más de 70 (se-ten-ta) años detrás del atril, lo que denota la valía que atesoraba y su profesionalidad. De su voz salió el inolvidable juramento de Scarlett O’Hara en ‘Lo que el viento se llevó’

Por su voz “hablaban” castellano (y también catalán) muchas actrices, se le ha oído haciendo cientos de anuncios publicitarios, etc., siempre con una profesionalidad encomiable.

Desde VAYACINE.COM nuestras condolencias a familiares y amigos. DEP.

Vía: El Periódico de Cataluña