Doblaje

Elsa Fábregas, en plena faenaAl gran público (por desgracia) no le suena el nombre de Elsa Fábregas, una de las mejores actrices de doblaje que España ha tenido.

Ni por desgracia, el nombre de tantísimos actores de doblaje, que son desconocidos, y a veces incluso vilipendiados.

Lo que sí les sonará es su voz, la de Elsa Fábregas, en personajes que han interpretado Vivien Leigh, Doris Day, Anne Bancroft, Sofia Loren, Julie Christie, Shelley Winters y otras muchas. Personajes que de no ser por su voz, no hubiéramos entendido, y dejémonos de pamplinas que si el doblaje esto o aquello…

Por desgracia, ayer, día 21 de Diciembre, Elsa Fábregas, a la edad de 87 años, nos dejó. Llevaba la friolera de más de 70 (se-ten-ta) años detrás del atril, lo que denota la valía que atesoraba y su profesionalidad. De su voz salió el inolvidable juramento de Scarlett O’Hara en ‘Lo que el viento se llevó’

Por su voz “hablaban” castellano (y también catalán) muchas actrices, se le ha oído haciendo cientos de anuncios publicitarios, etc., siempre con una profesionalidad encomiable.

Desde VAYACINE.COM nuestras condolencias a familiares y amigos. DEP.

Vía: El Periódico de Cataluña




Este próximo viernes se estrena el nuevo producto de la factoría Disney para estas Navidades: ‘Bolt’. En la VO las voces las ponen John Travolta, Miley Cyrus (su alter ego es la pesadísima Hannah Montana), Susie Essman y Mark Walton. Sin embargo, en España y olé, los responsables de Walt Disney Pictures Iberia, que cuidan muchísimo sus doblajes siempre, han decido prescindir de los famosos y adjudicar esa labor a los verdaderos profesionales, los actores de doblaje.

‘Bolt’ nos cuenta las aventuras de un perro que es actor en una serie de televisión, de la cual es el protagonista, interpretando a un perro con superpoderes. Por accidente, Bolt escapa del estudio, descubriendo que no tiene superpoderes, y por lo tanto, todo lo que él creía real no lo es. Le acompañan en sus andanzas Mr. Mittens (que en realidad es una gata aunque su nombre indique que sea gato) y un hamster, Rhino, superfan de Bolt en la serie de televisión.

Por cierto, aquí os dejamos el trailer, para abrir boca:

Vía: Actualidad Cine

Categorias: Carteles, Doblaje y Estrenos



jose mota y santiago segura

El próximo 29 de Agosto se estrena en España ‘HellboyII. El ejército Dorado’ y cuenta en la versión española con el doblaje de los conocidos actrores españoles Santiago Segura y José Mota, que ponen las voces a los personajes Johan Krauss y Abe Sapien respectivamente.

La película está dirigida por Guillermo del Toro, responsable tamién de ‘El laberinto del fauno’ ganadora de tres Óscar.




campanilla y shaila

Shaila Dúrcal interpreta dentro de la banda sonora de la nueva película de Disney ‘Campanilla’ la canción ‘Vuela’. Esta nueva entrega de Disney saldrá directamente a la venta en formato DVD y Blu-Ray el próximo mes de Noviembre de 2008.Además de interpretar esta canción, Shaila también ha participado en el doblaje de la película poniendo su dulce voz a uno de los personajes.

Según las propias declaraciones de Shaila Dúrcal ha dicho que “interpretar la canción “Vuela“ ha sido para mí todo un placer. Me encanta el personaje de Campanilla y cuando me propusieron este reto no dudé en hacerlo, me ha hecho mucha ilusión participar en este proyecto y también poder poner la voz a uno de los personajes de la película”.




space chimps cartel

El 22 de Agosto de 2008 llega a las carteleras ‘Space Chimps: misión espacial’, una película de animación para toda la familia.

La película, producida por John H. Williams (‘Shrek’) y Barry Sonnenfeld (director de ‘Men in Black’), cuenta en la versión española con las voces de Álvaro Benito, líder del grupo Pignoise, en el personaje de Ham III, el descarado protagonista de esta aventura espacial, y la actriz Amaia Salamanca como Luna, la primate más atractiva de la misión. Ambos son dos chimpancés reclutados por la NASA para participar en una misión de recuperación de una sonda perdida en el espacio. Juntos tendrán que salvar a los habitantes de un lejano planeta de la tiranía del malvado Zartog, con la ayuda de sus compañeros y de un montón de simpáticos personajes.

space chimps 1
space chimps 2
Pablo y Polo, los otros componentes del grupo Pignoise, han participado también en el doblaje de Space Chimps: misión espacial, con divertidas colaboraciones especiales. Pignoise son también los compositores e intérpretes del tema original de la película: “Sube a mi cohete”.



Estudio de doblaje

¡Vaya, vaya…! Los que sentimos curiosidad por el mundillo del doblaje andamos de enhorabuena, ya que los miembros de la Asociación de Actores de Doblaje de Madrid (Adoma) presentaron una publicación bimensual llamada El Take, cuyo objetivo es ser un escaparate para todos los grupos que integran su entorno, tanto estudios, distribuidoras, espectadores, actores, etc. Actualmente se distribuye en diversos estudios de Madrid, y se espera disponibilidad en cines ya que pretende acercar al espectador este mundo tan desconocido. Como no todos tenemos acceso a los estudios de doblaje (bueno, yo tengo algún que otro amigo…), también podemos ver una versión digital en la página web de la asociación: www.adoma.es

Vía: Revista Maverick

Categorias: Cine y Doblaje



manolo quijano

Aquí tenemos a Manolo Quijano que debuta como actor de doblaje en uno de los personajes de ‘Fred Claus, el hermano gamberro de Santa Claus’ 

Manolo Quijano, el reconocido ex cantante del grupo Café Quijano -ahora en solitario-, acaba de debutar en el mundo del doblaje cinematográfico poniéndole voz a uno de los personajes de ‘Fred Claus, el hermano gamberro de Santa Claus’, una comedia familiar navideña dirigida por Dave Dobkin e interpretada por Vince Vaughn, Paul Giamatti, Kevin Spacey, Rachel Weisz, Miranda Robertson y John Michael Higgins.

En la versión española, Quijano pone la voz de DJ Donnie, el encargado de amenizar musicalmente a los elfos de Santa Claus durante su larga jornada laboral en su taller del Polo Norte. En la versión original, DJ Donnie está interpretado por otro músico, el actor e intérprete de hip hop Chris “Ludacris” Bridges, que para ser rodado tuvo que acogerse a la técnica del “digital head replacement” (reemplazo digital de cabeza).

Quijano está encantado de haber podido debutar en el mundo del doblaje con un personaje tan musical: “Yo soy evidentemente músico, cantante, pero como tal también guardo una importante parte de DJ dentro de mí. Al fin y al cabo, quién no ha querido tener alguna vez la potestad de decidir qué tema suena y cuál no. Este es precisamente el problema por el que Fred y el DJ elfo discuten en la escena en la que yo he participado“.

‘Fred Claus, el hermano gamberro de Santa Claus’ se estrena en España el próximo 14 de diciembre.